Wenn ich einen besonderen Beruf wählen könnte, würde ich gern als Reporterin in einer Reisesendung oder Reisezeitung arbeiten, weil man wunderschöne Orte sehen und Leute kennen lernen kann. Sie sind keine normalen Touristen, deshalb erleben sie unglaubliche Erfahrungen, die sie helfen, um unsere Welt besser zu verstehen. Wenn sie das schaffen, dann können sie uns richtig informieren und alle können etwas lernen. Es sieht dynamisch, ungewöhnlich und hinreiβend aus.
Obwohl es wie einen Traum klingt, gibt es auch Nachteile. Wenn man eine Familie hat, ist es keine einfache Arbeit. Man muss viel reisen und das kann Probleme bereiten, weil Distanzbeziehungen ziemlich schwer sind oder man so viel Zeit nicht zu Hause ist, dass man für Arbeit lebt.
Hinsichtlich der Möglichkeit eine Arbeit als Reporter oder Journalist in Spanien zu finden denke ich, es ist nicht leicht. Leider erleben wir eine Wirtschaft krise und man muss Glück haben oder wirklich gut sein zu arbeiten, deswegen gehen viele Leute ins Ausland, um seine Chance zu finden.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass ich nie als Reporterin arbeiten werde wegen meiner Ausblidung, aber Fantasie ist kostenlos und immer werde ich versuchen, etwas Neues und Interessantes zu lernen.
KORREKTUR
:) Bitte selbst verbessern!
;) Lehrer hilft.
:D Gut gemacht!
Grammatik / Satzstellung / Rechtschreibung (GR-ORD-ORT)
Vokabular / Ausdruck (VOC-EXP)
Kohäsion / Kohärenz (CHS-CHR)
:/ ? Das kann man leider nicht oder nur schwer verstehen...
:o Vorsicht, Ausnahme!
:s Achtung, schwierig!
:O Alter Fehler...
:O Alter Fehler...
Wenn ich einen besonderen Beruf wählen könnte, würde ich gern als Reporterin in einer Reisesendung oder Reisezeitung
arbeiten, weil man wunderschöne Orte sehen und Leute
kennen lernen kann. Sie sind keine normalen Touristen,
http://www.duden.de/rechtschreibung/kennenlernen
CHS: Es mejor nombrar explícitamente a los reporteros, porque hasta ahora no se ha hecho referencia a ellos como colectivo, sino a ti como posible reportera. Im Maskulinum, Maskulinum und Femeninum oder im Femininum Plura mit großem "I". Aber bitte ohne Artikel, denn da spricht man generell: Rep_ _ _ _ _ / Report_ _ und Report_ _ _ nn_ _ / Report_ _ I _ _ _ n
deshalb erleben sie unglaubliche Erfahrungen, die sie helfen,
dann können sie uns richtig informieren und alle können etwas lernen. Es sieht dynamisch, ungewöhnlich und hinreiβend aus.
Obwohl es wie einen Traum klingt, gibt es auch Nachteile.
Wenn man eine Familie hat, ist es keine einfache Arbeit. Man muss viel reisen und das kann Probleme bereiten, weil Distanzbeziehungen ziemlich schwer sind oder man so viel Zeit nicht zu Hause ist, dass man für Arbeit lebt.
Hinsichtlich der Möglichkeit eine Arbeit als Reporter oder
ORT: Komma vor Infinitivkonstruktion, wenn das Verb im Infinitiv eigene Ergänzungen hat (cuando el verbo en infinitivo tiene complementos propios).
CHS: Genauer gesagt im Femininum, denn jetzt beziehst du dich auf dich selbst (te refieres a ti misma), und du bist ja eine Frau.
Journalist in Spanien zu finden denke ich, es ist nicht leicht.
ORT: Komma nach Nebensatz vor Hauptsatz
Leider erleben wir eine Wirtschaft krise und man muss Glück
haben oder wirklich gut sein zu arbeiten, deswegen gehen
- ... wirklich gut sein, um eine Arbeit finden zu können.
- ... eine Wirtschaftskrise, zum Arbeiten muss man...
viele Leute ins Ausland, um seine Chance zu finden.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass ich nie als
Reporterin arbeiten werde wegen meiner Ausblidung, aber
Fantasie ist kostenlos und immer werde ich versuchen, etwas Neues und Interessantes zu lernen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen